Kassák "csavargásai" franciául

Kassák Lajos önéletrajzi regénye, az Egy ember élete első kötetében olvasható Csavargások, idén február 20-án jelent meg Franciaországban, a Séguier művészeti kiadó "L’indéFINIE" sorozatában.
Image
Kassák Lajos önéletrajzi regénye, az Egy ember élete első kötetében olvasható Csavargások, idén február 20-án jelent meg Franciaországban, a Séguier művészeti kiadó "L’indéFINIE" sorozatában. Ez Kassák szövegének első franciaországi kiadása. A kiadó Kerouac és Jack London odüsszeiái mellé sorolja Kassák művét. A fordító, Roger Richard (1917-2000) a második világháború idején egy német fogolytáborban tanult meg magyarul, lefordította franciára többek között Az ember tragédiáját, a Csongor és Tündét és a Csavargásokat is, amely 1972-ben a budapesti Corvina gondozásában jelent meg. A Libération napilap április 8-i számában Marche et rêve (Bolyongás és álom) címmel Philippe Lançon kritikus és kulturális újságíró – nem mellesleg a Charlie Hebdo elleni terrortámadás egyik túlélője – méltatta Kassák művét. Reméljük írása kedvet csinál majd az Egy ember élete további, nem kevésbé izgalmas részeinek a lefordításához is!

https://next.liberation.fr/livres/2020/04/08/lajos-kassak-marche-et-reve_1784611?fbclid=IwAR3ClxVHTSd0ugNn95-6HQ1XllHRGQguAVhDTmn2s0ELZrx6e19aKhgZlQI
2022.01.11